Дами и господа,

Вижте шарките на пластмасовата табела на този магазин.

Предвид наскоро разярилата се дискусия относно употребата на думата фур, искам най-отговорно да заявя, че нея, както и всички думи свързани с лукс и VIP в този сайт употребявам иронично.

Ако имаше как иронията да се маркира в хипертекст, щях да го правя.

Фур няма пряк превод на български, а палто от естествена кожа не звучи толкова смешно колкото палто от фур.

Отразяването на ситуацията с фура е важно почти колкото рубриката Другата България. Тези неща ви се струват смешни сега, но аз дълбоко вярвам, че имат историческа стойност.

Е.

Коментари

  1. lewdmeel #
    14 юни 2008 @ 17:38

    в digg маркират иронията с /irony

  2. 15 юни 2008 @ 1:28

    кое му е историческото? че се задяваш с глупости и ефтинии, че всички с тва само се занимаваме, вместо да обърнем внимание на проблемите в обществото ни?

    грозно е, че нямаме гражданско съзнание

Кажете нещо

Може да ползвате лек HTML. Email адресът ви остава скрит.

Абонирайте се за коментари през RSS