Дами и господа,
Вижте шарките на пластмасовата табела на този магазин.
Предвид наскоро разярилата се дискусия относно употребата на думата фур, искам най-отговорно да заявя, че нея, както и всички думи свързани с лукс и VIP в този сайт употребявам иронично.
Ако имаше как иронията да се маркира в хипертекст, щях да го правя.
Фур няма пряк превод на български, а палто от естествена кожа не звучи толкова смешно колкото палто от фур.
Отразяването на ситуацията с фура е важно почти колкото рубриката Другата България. Тези неща ви се струват смешни сега, но аз дълбоко вярвам, че имат историческа стойност.
Е.
в digg маркират иронията с /irony
кое му е историческото? че се задяваш с глупости и ефтинии, че всички с тва само се занимаваме, вместо да обърнем внимание на проблемите в обществото ни?
грозно е, че нямаме гражданско съзнание