Етно шега — отивам вчера до подписката на СКАТ/АТАКА и питам дали имат подписка за спиране на сериалите на турски.

„Че кво им е на сериалите?“ Каза жената изненадано.

„Ако се борите с турцизирането, технически  погледнато — казвам аз — културното влияние на Перла и Омъжена за чужденец е по-голямо от новини, които никой не разбира.“

„Аа не, екстра са си сериалчетата.“ Отсече тя. „Ето тук имаме и подписка за освобождаване на една българка от Македонски затвор, ако решите.“

Ама не се реших.

Ovo je двоен стандарт.

Коментари

  1. 11 септември 2009 @ 12:21

    Без да подкрепям инициативата, според мен точно това, че не ги разбират, ги дразни.

  2. 11 септември 2009 @ 12:36

    Хаха, най-сетне някой да каже нещо за тея сериалчета.

  3. Филип #
    11 септември 2009 @ 12:46

    Че какво против сериалите? БТВ е частна медиа, купила е пакет турски сериали, за да печели от тях, а не да пропагандира каквото и да е. Каква е разликата с испанските сериали? Дори турски език не се чува – дублирани са на български.

    Освен това, в Щатите имат сума ти испано-езични канали http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_United_States_over-the-air_television_networks, просто защото там живеят много мексиканци. Еми и тук живеят много турци.

  4. 11 септември 2009 @ 13:16

    Типичният български национализъм. В крайна сметка, под повърхността на яростната реторика, съвсем толерантен.
    Нека в Гърция да тръгне турски сериал и цялото население да си го гледа без да се замисля, или пък обратното в Турция – гръцки. Или в Сърбия – албански. Няма как да стане, хората в тия държави имат много по-остро политическо мислене. За зло или за добро.

    А за самите сериали, смятам, че е просто някаква мания и мода сега, която няма да трае прекалено дълго и ще се нормализира в крайна сметка.

  5. 11 септември 2009 @ 13:38

    Филип, нищо против нямам; пошегувах се с реализаторите на тази хм, кампания.

    И.Е. Станков го е обяснил добре.

  6. mark3 #
    11 септември 2009 @ 13:48

    В цялата ни българска култура, манталитет и език има толкова турски работи, че сериалите и новините на турски са ни най-малкия проблем.

  7. 11 септември 2009 @ 14:08

    Относно сериалите, Der Flammende го каза много точно. Аз нямам нищо против тях, + това на бабите си им харесват. Нека си се забавляват.

    За новините е друга тема. Не виждам смисъл от новини на турски, защото не живеем в Турция, а в България. Всички български граждани от турски произход знаят български. Ако не знаят, да го научат, техен проблем.

    Всъщност, човек като се замисли, от новините на турски език най-ощетени би трябвало да са примерно циганите, щото няма новини на цигански, арменците, щото няма на арменски, и пр.

    Но да твърдиш, че турските сериали са предпоставка за турцизирането на населението, е меко казано несериозно. Който не му харесва, да не ги гледа, а да си следи родния убииствено як сериал „Забранена любов“ :-D

  8. 11 септември 2009 @ 14:09

    П.П. Малко се обърках. Където съм наисал Der Flammende, да се разбира коментарът на Филип.

  9. 11 септември 2009 @ 14:43

    Въпросчк до Ицката – как новините на турски – 10 минути в 14 часа, са предпоставка за турцизиране на населението?

  10. 11 септември 2009 @ 15:27

    Да виждаш някъде аз да съм написал, че новините са предпоставка за турцизиране? Просто не ми е приятно, по БЪЛГАРСКАТА НАЦИОНАЛНА телевизия да има новини на език, различен от българския.

  11. radoinc #
    11 септември 2009 @ 15:28

    Човека казва, че са безмислени, а не, че го е страх да не го турцизират. И аз съм съгласен с него. Но знам, че идеята за пускането им не е дошла от ръководството на БНТ, а от някой загрижен европейски чиновник-заплатаджия, така че какво да се сърдим…

  12. 11 септември 2009 @ 15:33

    Ицката – същата работа – Това означава да кажеш, че не ти е приятно сред българските граждани да има такива, чиято националност е различна от българската.
    За тези, които са родени след 89-та – преди падането на комунизма по втора програма всяко лято имаше новини на руски, немски и английски език за туристите, пребиваващи в България.
    Да не говорим, че в БНР (БЪЛГАРСКО НАЦИОНАЛНО РАДИО) все още има предавагия на чужди езици, включително и турски.

  13. 11 септември 2009 @ 15:34

    А против това никой не протестира: http://bnr.bg/RadioBulgaria/Emission_Turkish/

  14. roniqroniq #
    11 септември 2009 @ 16:51

    А по Канал 1 дават ли турски сериали или само с новините са си останали?

  15. uv #
    11 септември 2009 @ 23:42

    ех че смешно ;)

  16. uv #
    11 септември 2009 @ 23:42

    ама технически докато не пуснат сериалите на турски и без превод, няма проблем?

  17. srem #
    12 септември 2009 @ 18:06

    моят хм, коментар е – ок.

  18. none #
    13 септември 2009 @ 11:37

    когато пуснат по турската национална телевизия новини на български, тогава нека има и турски новини по БНТ !!!

  19. sparkal #
    13 септември 2009 @ 20:11

    е те тва е, гледам на учаквайте, в неделя ще дават DEVDAS- индииски филм хахах По цял ден турски серяли, привечер новини на турски, а вечерта индииски филми да ми говорят на цигански и да танцуват гюбеци :D тея съвсем ни зеха за мезе:D

  20. мяу #
    14 септември 2009 @ 9:47

    Незнам кой се шегува и кой не, но има ОГРОМНА разлика между новини на ТУРСКИ по НАЦИОНАЛНАТА телевизия, и турски сериал по която и да е телевизия.

  21. 14 септември 2009 @ 11:26

    Нека за момент оставим това, че става дума за новини на турски език по българската телевизия. От гледна точка на външна и вътрешна политика на една страна, едни новини на друг (не-официален) език са собствена пропаганда на тази страна, отправена към нейно или чуждо население, което би възприело по-добре такава пропаганда на този друг език. Примери: Радио Свободна Европа. Радио Гласът на Америка. И сръбска телевизия в средата на осемдесетте…

    Тоест, в конкретния случай Турция би трябвало да е по-недоволна от факта, че БГ има такива новини, тъй като това е източник на информация, който се управлява от България, а достига до аудитория с турско самосъзнание.

    Само си разсъждавам.

  22. Стефан Ем. Николов #
    14 септември 2009 @ 17:48

    Много глупак, много! Коджа будала!

  23. 16 септември 2009 @ 0:52

    Колко века трябва да минат докато мутиралите маймуни наричащи себе си „човеци“ ще разберат че разликата расите/националностите и другите подобни класификации просто указват географското МЯСТО където даден човек се е родил?!
    Глупостта и омразата за разлика от външните характеристики обаче нямат цвят и поради тази причина е по-лесно да разделяш хора/територии и не знам си още какво вместо да подадеш ръка на близкия човек бил той от анадола или от острови нова земя.

  24. WOI #
    19 септември 2009 @ 12:38

    № 10: „Просто не ми е приятно, по БЪЛГАРСКАТА НАЦИОНАЛНА телевизия да има новини на език, различен от българския.“
    –И на мен не ми е приятно, че разни плиткоумни расисти се държат сякаш светът се върти около тях, ма кво да прайш!

  25. БабаВи #
    24 септември 2009 @ 21:10

    „–И на мен не ми е приятно, че разни плиткоумни расисти се държат сякаш светът се върти около тях, ма кво да прайш!“

    За какъв расизъм става дума тук, питам аз? Не ставаше ли дума за запазване на нациоанлното самосъзнание? Ами по твойта логика- да пуснем и новини на китайски, виентамски, ервейски, руски, цигански, арменски…Дайте, няма проблеми- може да направим турския език задължителен втори език в гимназиите, или не, защо не още в началното училище? Да имат собствена телевизия направо, техен си вестник в България, както и библиотеки само с литература преведена на турски. Също така предлагам да въведем нови национални празници, съобразно съседите ни мили, ненагледни, както и заседанията в Народното събрание да се провеждат на турски. По радията да се пуска само турска музика, а в университетите да се влиза след устен изпит по турски език пред 5-ма манафи.
    Ако съм пропуснала нещо- моля, заповядайте, не се стеснявайте, допълвайте…

  26. 30 септември 2009 @ 12:54

    ок, как от некви 10 минути по бнт стана въпрос за НАЦИОНАЛНО САМОСЪЗНАНИЕ?
    1. не съм сигурна, че китайците и виетнамците са колкото турците в България. тоест, сигуна съм, че не са.
    2. между 10 минути новини в 2, когато всички, които гледат бнт спят, защото са си взели лекарствата, и „задължителен втори език в началното училище“ има разлика. може за бабави това да не е очевидно, но да кажем, че съществуват НЮАНСИ. и в сащ можеш да си избереш дали телефонния ти оператор да говори на испански. тук няма опция за турски. реално, даже сме назад с политическата коректност.
    3. и защо да нямат тяхна си телевизия? ще ти бъде ли възможно да смениш канала? или не, то ПРОСТО ЩЕ СИ ТЕ ДРАЗНИ.
    малък сладък идиот, млъкни:)

  27. The Dude #
    7 октомври 2009 @ 0:07

    Ако обичаш Еленко: „македонски затвор“, а не „Македонски затвор“, също така и „софийските заведения“, а не „Софийските заведения“ (от статията с такситата). Непонятно за мене е желанието да се използва главна буква за друго, освен имена на хора или градове.

    Езикът ни в това отношение е максимално опростен спрямо английския, защо трябва да го връщаме крачка назад? Криворазбрана цивилизация.

Кажете нещо

Може да ползвате лек HTML. Email адресът ви остава скрит.

Абонирайте се за коментари през RSS