(cc) Петър Петков, който уточнява:
Това го снимах днес в МакДоналдс докато си поръчвах салата. Момчето обърка поръчката и след това я промени и този надпис излезе на касата.
(cc) Петър Петков, който уточнява:
Това го снимах днес в МакДоналдс докато си поръчвах салата. Момчето обърка поръчката и след това я промени и този надпис излезе на касата.
14 коментара
Кажете нещо по темата
=анулиране
бах, не е ли по-правилно да се каже
‘транзакцията е канцелирана’
:)
Артикула е войд. Да живее артикула!
И правописна грешка.
@Стенли: Ужас! Този пълен член наистина вече никой за нищо го няма.
http://twitter.com/plamenj/statuses/884180693
Ама така е – като съм бавен с фото апаратурата.
учудва ме, че някой си е дал труда да го преведе на *български*, за да се вижда нещо на екранчето. void е стандартна функция на фискалните апарати за отмяна/сторно на въведена операция, преди да бъде завършена с Total, естествено :)
Откога пък Крафтверк помагат в оправянето на психоматични разстройства? По принцип те са причината за такива.
Анализирането на стандартните функции на фискалните апарати обикновено ме довежда до тотално психоматично разстройство.
После, дори и слушането на Крафтверк не помага.
не виждам какво толкова.. тенденция е напоследък в българската реч да се използват масово думи, взети директно от английския речник. явно създава една по-интелигентна осанка на хората, които го правят. или поне така си мислят..
Пълен, непълен… все тая. Въх!
ХАаххахах
да живее просветата
Канцелация на инициализацията на ордер.
zeka, zeka, zeka, zeka!!!