Само направо
Гледай да не газиш
Застраховай се
Има препятствия освен децата
Паркирай ако искаш, но за малко че тука дърпаме щото е синя зона и само лимузини могат да нарушават горните знаци.
Ами аз те поправих за да не би някой друг читател да го запомни така, понеже в София този знак и сега не се позва с голямо уважение. А Еленко не знам на коя версия се разпространява в момента, сигурно говориш за eenk.com версия 6 :)
Чете се така:
Само направо
Гледай да не газиш
Застраховай се
Има препятствия освен децата
Паркирай ако искаш, но за малко че тука дърпаме щото е синя зона и само лимузини могат да нарушават горните знаци.
Генерално….
Много, мноооого зле.
лев инс above all!
ВеСело ! :)))
опса, сори за дубъла, но сега забелязвам появата на втори култов превод на „пази детето!“ след „keep the child!“ – „save the child!“
очаквам скоро „guard the child!“ и „preserve the child!“
пичове, речниците не са преводачи….
много знаци много нещо ;)
andreytcho
„само направо“ е онва кръглото :) Това е „няма насрещно“ :)
bg story!
Прав си Радо, аз исках да го променя след като го написах но нали знаеш че трябва да чакаме до еленко версия 6 за тази функция :)
Ами аз те поправих за да не би някой друг читател да го запомни така, понеже в София този знак и сега не се позва с голямо уважение. А Еленко не знам на коя версия се разпространява в момента, сигурно говориш за eenk.com версия 6 :)