Днес в Уикипедия ми се падна да чета за ефектът на Моцарт или как ако слушате Моцарт ставате по-умни за период от 15 минути. Алекс Рос, добър музикален критик, който преди време даде готино интервю за TMN, подкрепя това твърдение.
Ако слушам само Моцарт ми доскучава, както и класика от само един автор. Затова ако ми се слуша класика си правя класически плейлист и го джуркам.
Джуркане впрочем е приличен превод на режима shuffle.
В страни от темата, последното ми класическо откритие е Йохан Пакелбел Пахелбел.
това е специално за господин Пакелбел :D
http://www.youtube.com/watch?v=JdxkVQy7QLM
На български не трябва ли да е Пахелбел? Така го знам и ми се струва, че е правилно.
на всички езици трябва да е Пахлебел, щото човекът е немец. на немски е Пахелбел.
Джуркане е идеален превод на shuffle и често се ползва в радиосредите.
Джуркане рулира, има ли го вече в неолог? Мерси!
класическото „разбърквам“ си звучи по-добре според мен.
мога непрекъснато да слушам филип глас
;)
ми нека гласуваме!
a) iPod Джурк
или
b) iPod Разбъркано
iPod джрук!
iPod джурканица!
ама се използва само по софийските географски ширини…
А аз се чудя един приетел- фен на Моцарт, защо като ми говори за Фелини нищо не разбирам:)
Следващия път – 15 мин. преди излизане – Моцарт!
iДжурк.
не е вярно това за софийските географски ширини ;) Във Варна думата джуркане също е позната ;)