Интересно.

overshare (verb): to divulge excessive personal information, as in a blog or broadcast interview, prompting reactions ranging from alarmed discomfort to approval.

Уебстърс ню уърълд дикшънъри номинира това за дума на годината. Пресподелям не е добър превод, но оливам се също става.

Пример: И внимавай да не пресподелиш личния си живот с този блог!

Коментари

  1. eek #
    30 декември 2008 @ 17:52

    „И да не вземеш да се олееш с този блог!“

    :)

  2. 31 декември 2008 @ 0:24

    липса на социален живот и възможност за запълване на тази липса по един не мого приятен и пълноценен начин (социалните мрежи като Facebook и MySpace) са причините да се появи товя поняти… :( тъжно

  3. Biliana #
    31 декември 2008 @ 11:01

    @ducklin: Може да се каже и… мода, което е най-глупавата причина. А също и временно ограничен кръг от реални контакти, но най-вече – избор. По-прагматичните биха добавили, че струва и по-малко да „socialize“-ваш в Интернет, отколкото наживо.
    Но сравнение по-скоро може да се прави между Facebook и Twitter. MySpace е малко по-„висша“ категория. :-))

  4. 31 декември 2008 @ 11:19

    :D

Кажете нещо

Може да ползвате лек HTML. Email адресът ви остава скрит.

Абонирайте се за коментари през RSS